Jó!

Instrumentation/Voicing: 
SSA a cappella (women's choir)

In 1568, during a period of intense religious violence in Europe, King John Sigismund III of Hungary issued a decree granting unprecedented religious freedom to his country’s people. Imagine a group of women spreading the news to everyone in their village, quoting from this historic decree, the Edict of Torda. Sung in Hungarian and crafted in the style of Eastern European folk music, "Jó!" (meaning “it’s all good!”) carries a joyful message of tolerance that is still relevant today.

Perusal Score: 
Order Sheet Music
Catalog Number: 
SEA-092-00
Duration: 
2:00
Performances: 

Voiceprint, National Conference of Unitarian Universalist Musicians Network, Madison, WI

Text
Text Author or Source: 
The Edict of Torda (King John Sigismund III)
Language: 
Hungarian
Text: 

"The Edict of Torda" (Excerpt)
King John Sigismund II of Hungary

A prédikátorok minden helyen hirdessék az evangéliumot, kiki az ö értelme szerint, és a község, ha venni akarja, jó, ha nem, senki rá ne kényszerítse, az ö lelke azon meg nem nyugodván, de tarthasson olyan prédikátort, akinek tanítása oneki tetszik.

És ezért senki...a prédikátorokat meg ne bánthassák, a religióért senki ne szidalmaztassék... Mert a hit Istennek ajándéka, az hallásból lészen, mely hallás Isten igéje által vagyon.

Translation: 

Preachers shall propagate the Gospel in all places, according to their own understanding, and if the community is willing to accept, that's all well and good; if not, no one is allowed to press them to adopt it in spite of their not being reassured in their heart; but they may keep a preacher whose teachings they like.

And no one...may persecute them for this; no one is to be denounced or disparaged at on account of religion,...for faith is the gift of God, which comes from listening — listening to the words of God.

Translation by Eva Kish